Лудовико Ариосто. Неистовый Роланд.
Перевод В.Р. Зотова под редакцией Т. Прусаковой. Написанная в нач. XVI века, поэма Лудовико Ариосто стоит в одном ряду с другими признанными произведениями эпохи Возрождения. Поэма удивительным образом сочетает в себе высокопарный тон героического эпоса и изящную иронию, свойственную антицерковным произведениям периода Реформации. Малая известность ее в нашей стране объясняется лишь тем, что повествование о великих битвах и благородных подвигах героев причудливо сплетается с описанием их эротических приключений и трудностью полного перевода поэмы на русский язык итальянским стихом. Предлагаемый Вам перевод В. Зотова (XIX в.) являет собой первый полный перевод на русский язык средневековой поэмы, изобилующей причудливыми и яркими эпитетами, сравнениями и редкими оборотами речи. Данный прозаический перевод имеет самостоятельную ценность как образец стиля русского салонного романа II пол. XIX века.
208